COMMUNIQUÉS  COMMANDER UN CAHIER  LETTRE DE DIFFUSION  PROPOSER UN ÉVÉNEMENT, UNE INITIATIVE  FORUMS 
Grand Lyon
AccueilSociétéDéveloppement durablePolitiquesMétropole
RechercheAide à la recherche
Recherche avancée / Archives
»Cohésion sociale
»Patrimoine et Identité
»Citoyenneté
»Sports et Loisirs
» Arts / Culture / Vie des idées
Création / Vie des arts
Education artistique
Vie des idées
Politiques culturelles
»Education / Formation
»Environnement
»Sciences
»Santé
»Vie économique
»Développement Urbain et Métropolisation
»Religions
»Gouvernance
»Dossiers
Vous êtes ici : Accueil > Société > Arts / Culture / Vie des idées > Vie des idées : Agenda
VIE DES IDÉES : AGENDA
 
 
Retour à la liste
 
L'Écrivain et son double, Ingo Schulze et Alain Lance

Le 20/09/2008

Type d'événement : Débat

La traduction - parce qu'elle associe un écrivain et le meilleur de ses lecteurs, le traducteur - peut-être considérée comme une forme de critique : les choixauxquels est confronté ce dernier en abordant chaque mot, chaque phrase, font de lui un critique qui propose sa propre vision de l'ouvre.


Alain Lance, lui-même écrivain, a traduit, en collaboration avec Renate Lance-Otterbein, pour les éditions Fayard, les trois romans de Ingo Schulze disponibles en langue française : Histoires sans gravité, 1999 ; 33 Moments de bonheur, 2001 ; Vies nouvelles, Fayard, 2008.


Ingo Schulze (né à Dresde) avait 28 ans lors des événements de 1989-1990 qui ont conduit à la réunification de l'Allemagne et qui ont éclairé le paysage politique de l'ex-RDA.


Dans un entretien récent avec La Revue des Deux Mondes, Ingo Schulze déclare : « Mon problème n'est pas la disparition de l'Est, mais la disparition de l'Ouest, d'un Ouest à visage humain. Comment l'Ouest change avec l'écroulement du bloc oriental ». Et aussi : « Le Mur était finalement bien commode pour un certain nombre de personnes qui souhaitaient pouvoir lui imputer toutes les difficultés de leur existence : un couple qui se défaisait, c'était à cause du Mur, un écrivain qui ne parvenait à pas à écrire son roman, c'était à cause du Mur. Une fois le Mur tombé, nombre de gens se sont trouvés dans le désarroi. »


 


Les livres d'Ingo Schulze ont déjà été traduits dans 27 langues.


 


En partenariat avec le Festival Est-Ouest (Die).


Avec le soutien du Goethe-Institut et la collaboration de Pierre Deshusses.


Lieu : Bibliothèque municipale La Part-Dieu 30, bd Vivier-Merle 69003 Lyon



... pour en savoir plus
Catherine Goffaux-Hoepffner

Fax : 04 78 62 19 49
Web : www.est-ouest.com
Email : cgoffaux@bm-lyon.fr
Fiche actualisée le : 04/09/2008
 
Fiche indéxée dans :
Société » Arts / Culture / Vie des idées »» Vie des idées
 

Version imprimable
Affichage de la ressource
  Connaître la métropole :
»Acteurs (68)
»Institutions (5)
»Initiatives (8)
»Sites (17)
»Médias (19)
»Evènements récurrents (100)
»Agenda (12)
 
 Partager la réflexion :
»Nos publications (1)
»Textes d'auteur (6)
»Interviews (3)
»Rapports (2)
»Ouvrages (4)
 
 Comprendre :
»Synthèses (4)
»Chronologies (1)
»Gros plans (2)
 
Affichage de la ressource
 QUI SOMMES-NOUS  AIDE  CONTACTS  MENTIONS LÉGALES  Grand Lyon